李沁,博士,教授,硕士生导师。
1998年获华东师范大学法语语言文学学士学位,1999年获得法国鲁昂大学法语外语教学学士文凭,2002年获得该大学法语外语教学硕士(Maîtrise)文凭。多次获得法国政府奖学金,分别于2000年6至8月赴法国La Rochelle法国欧洲语言中心进修,2011年7至8月赴法国Royan和Montpellier外语教学中心进修,2004年获得法国里昂二大外语习得与教学法高等专业学习(DESS)文凭,2009年获上海外国语大学法语语言文学博士学位、法国巴黎三大外语与文化教学博士学位。同年,任上海外国语大学法语系教师,主要承担法语专业本科基础阶段课程,硕士研究生法语外语教学法理论课程。2014年10月至2015年7月期间,赴法国研修,巴黎三大访问学者,“语言文本文化教学研究中心”联合研究员。
主要研究方向为法语外语教学法。近年来在海内外期刊上发表了《大学用途法语-对接法语国家高等教育的法语语言文化教学实践》、《高校法语视听说课程本土化教法构建》、《文学作品在跨文化能力习得的作用》、 《本科一年级法语专业课程的折中主义教学探究》、《新世纪学生法语听说能力培养探索——行动导向教学法对法语视听说课程的借鉴》、« Aux sources de l’enseignement du français langue étrangère en Chine», « Enseigner la phonétique avec la chanson en classe de français langue étrangère »、« L’utilité du journal intime en classe du français langue étrangère »、« Le choix des textes romanesques et leur exploitation dans l’enseignement du français langue étrangère»、« Un Bref aperçu de l’enseignement du français en Chine avant 1949 »等多篇论文,编著《汉法双解常用习惯用语词典》,并翻译有《最后一课-都德短片小说选》、《南部非洲探险》、《蓝精灵-汉英图解小词典》等多本译著。